Sentence ID IBUBdzxHHk2l5ExMrvd7ZeweF7g
Daraufhin machte er seinen Angriff [gegen mich], (denn) er meinte, mich berauben zu können.
Comments
-
pḥ=f [r=j] - Vorschlag von Sander-Hansen in AcOr 22, 1957, 146 - ist nicht ganz sicher zu lesen (der Papyrus ist hier nicht ganz korrekt zusammengesetzt und hat eine etwas breitere Lücke nach pḥ=f, vgl. Photo, Gardiner Tafel 4), gibt aber dem Satz einen guten Sinn und scheint von AOS bestätigt zu werden. Dieser Satz fehlt in B; vgl aber B 111-12 und AOS ro 44, wo ḫmt.n=f etc. bereits verwendet wurde.
Persistent ID:
IBUBdzxHHk2l5ExMrvd7ZeweF7g
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzxHHk2l5ExMrvd7ZeweF7g
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdzxHHk2l5ExMrvd7ZeweF7g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzxHHk2l5ExMrvd7ZeweF7g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzxHHk2l5ExMrvd7ZeweF7g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).