Satz ID IBUBdzrdnzrQ6Ep3hEFiplorbaU
38.C1 ḥm-nṯr-tp.j-n-Jmn-Rꜥw-nswt-nṯr.w Rꜥw-msi̯-sw-nḫt(.w) ḏd n 39.C2 nḥs.j ṯꜣ.y-mḥ.yt Ꜥny-twn nḥs.j 40.C3 ṯꜣ.y-mḥ.yt Sn.wt nḥs.j ṯꜣ.y-mḥ.yt Tr-bdydy 41.C4 nꜣ nḥs..PLj ṯꜣ.y pḏ.wt n tꜣ ḫꜣs.t Jkrjt 42.C5 m ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) m ḥz(w).t Jmn-Rꜥw nswt-nṯr.PL rꜥw-nb
Der Hohe-Priester des Amun-Re, König der Götter, Ramesisu-nacht ist es, der zu dem Nubier, dem Federbusch-Träger Any-tun und zu dem Nubier, dem Federbusch-Träger Senut und zu dem Nubier, dem Federbusch-Träger Ter-ba-dydy und die Nubier, die Träger des Bogens, vom Fremdland Ugarit sagt: In Leben-Heil-und-Gesundheit, in der Gunst des Amu-Re, des Königs der Götter jeden Tag.
Persistente ID:
IBUBdzrdnzrQ6Ep3hEFiplorbaU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzrdnzrQ6Ep3hEFiplorbaU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdzrdnzrQ6Ep3hEFiplorbaU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzrdnzrQ6Ep3hEFiplorbaU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzrdnzrQ6Ep3hEFiplorbaU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.