Satz ID IBUBdznEI5Db0UjWv1znysMb4XU




    1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen, holen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Gabe

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de frische Pflanzen und Früchte

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jede/r

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-inf
    de bringen, holen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Totenstiftung

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    +ḏ.t
     
     

    (unspecified)

de Das Bringen der Gabe (bestehend) aus jedem frischen Gemüse, die ihm gebracht wird aus seinen beiden Totenstiftungen.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdznEI5Db0UjWv1znysMb4XU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdznEI5Db0UjWv1znysMb4XU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdznEI5Db0UjWv1znysMb4XU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdznEI5Db0UjWv1znysMb4XU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdznEI5Db0UjWv1znysMb4XU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)