Satz ID IBUBdzj35jBXjU4IgnydAZIJIkY



    verb_3-lit
    de ausschütten

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c




    7
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-inf
    de frisch sein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    artifact_name
    de Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Es möge für mich an jedem Neujahrstag frisches Wasser ausgegossen werden.

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdzj35jBXjU4IgnydAZIJIkY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzj35jBXjU4IgnydAZIJIkY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdzj35jBXjU4IgnydAZIJIkY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzj35jBXjU4IgnydAZIJIkY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzj35jBXjU4IgnydAZIJIkY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)