Satz ID IBUBdzi71e0mHkoQmQdzXxexP7g
(A,)1
gods_name
Harmais
(unspecified)
DIVN
(A,)2
substantive_masc
Sohn [bei Göttern]
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Bastet
(unspecified)
DIVN
(B,)3
verb
geben
(unspecified)
V
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
(B,)4-5
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
person_name
---
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
(B,)6
person_name
[verschiedene Personen]
(unspecified)
PERSN
preposition
bis
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
(B,)7
substantive_masc
Ewigkeit
(unspecified)
N.m:sg
Harmais Sohn der Bastet gibt Leben dem Hor-rusch(?), Sohn des Horos, für immer und ewig.
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentare
-
Die Bezeichnung des(selben?) Gottes Harmais als "Sohn des Bastet" ist sonst nicht bekannt.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdzi71e0mHkoQmQdzXxexP7g
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzi71e0mHkoQmQdzXxexP7g
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdzi71e0mHkoQmQdzXxexP7g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzi71e0mHkoQmQdzXxexP7g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzi71e0mHkoQmQdzXxexP7g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.