Identifiant de phrase IBUBdzfG85hLxkcPqpfWZWH8HiI





    b2:Tag5/6
     
     

     
     


    person_name
    de
    Meri-Re-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    der Ältere (Apposition bei Personennamen)

    (unspecified)
    N.m:sg



    b2:Tag7
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mer-neb-Maat

    (unspecified)
    PERSN



    b2:Tag13
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN



    b2:Tag14
     
     

     
     


    person_name
    de
    Meri-Re-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    der Ältere (Apposition bei Personennamen)

    (unspecified)
    N.m:sg



    b2:Tag15
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mer-neb-Maat

    (unspecified)
    PERSN



    b2:Tag16/17
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mer-neb-Maat

    (unspecified)
    PERSN



    b2:Tag18
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mer-Maat

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    der Ältere (Apposition bei Personennamen)

    (unspecified)
    N.m:sg



    b2:Tag21
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mer-Kakai

    (unspecified)
    PERSN



    b2:Tag22
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN



    b2:Tag23
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mer-Kakai

    (unspecified)
    PERSN



    b2:Tag26
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN



    b2:Tag27
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mai

    (unspecified)
    PERSN



    b2:Tag28
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mai

    (unspecified)
    PERSN



    b2:Tag29/30
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mai

    (unspecified)
    PERSN
de
keine Übersetzung vorhanden
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBdzfG85hLxkcPqpfWZWH8HiI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzfG85hLxkcPqpfWZWH8HiI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBdzfG85hLxkcPqpfWZWH8HiI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzfG85hLxkcPqpfWZWH8HiI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzfG85hLxkcPqpfWZWH8HiI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)