Sentence ID IBUBdzcIWlkrXUeqpb1oPbQWWkc
Lücke (rmt){.PL}-rḫ r (rmt){.PL}-swꜣgꜣ n-j[m] =[w] 3.16 (r-)ḏbꜣw-ḫp[r] ca. 9cm
[Er unterscheidet (?)] einen weisen Menschen von einem törichten Menschen unter [ihnen], weil (?) [... ... ...]
Comments
-
- rmṯ: geschrieben sind nur das Personendeterminativ Gardiner A1 und die Pluralstriche. Jasnow nimmt an, daß ein Singular vorliegt (ebenso Quack, in: WdO 24, 1993, 13 und Winand, in: CdE 73, 1998, 49 in ihren Übersetzungen), Quack, 2007, 233 übersetzt jedoch mit einem Plural. Daher ist unklar, ob man am Ende n-j[m=f] (so Jasnow) oder n-j[m=w] ergänzen soll. Die Ergänzung "unterscheiden" bei Quack, 2007, 233.
- [r]-ḏbꜣ-ḫpr: ist möglicherweise die demotische Konjunktion (r)-ḏbꜣ-ḫpr: "weil" (Erichsen, Glossar, 621), bei der r häufig nicht ausgeschrieben ist.
Persistent ID:
IBUBdzcIWlkrXUeqpb1oPbQWWkc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzcIWlkrXUeqpb1oPbQWWkc
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Sentence ID IBUBdzcIWlkrXUeqpb1oPbQWWkc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzcIWlkrXUeqpb1oPbQWWkc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzcIWlkrXUeqpb1oPbQWWkc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).