Satz ID IBUBdzbQSYAZRkRsoC3Mbvfg6b4



    particle
    de [in Briefformeln]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    Aux.tw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    1sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    Vso 2.3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de gelangen nach

    PsP.1sg_Aux.tw=
    V\res-1sg

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Memphis

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

de Folgendes: Ich habe [Mem]phis erreicht;

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBdzbQSYAZRkRsoC3Mbvfg6b4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzbQSYAZRkRsoC3Mbvfg6b4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Anja Weber, Satz ID IBUBdzbQSYAZRkRsoC3Mbvfg6b4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzbQSYAZRkRsoC3Mbvfg6b4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzbQSYAZRkRsoC3Mbvfg6b4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)