Satz ID IBUBdzVNtp8mt057i6T3f2svy5Y



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Schenkel (allg.)

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    1,17
     
     

     
     

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.du.stabs
    N.f:du

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    place_name
    de Dep (später Buto)

    (unspecified)
    TOPN




    [•]
     
     

     
     




    Lücke oder Textvariante
     
     

     
     

    gods_name
    de [Göttername]

    Noun.du.stc
    N:du:stc

    place_name
    de Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

    substantive_masc
    de Zehe (des menschlichen Fußes)

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de [Tier des Seth]

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    substantive_masc
    de Schakal

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     

de Seine beiden Schenkel sind die [beiden Herrinnen von Buto],
[... ...] die beiden [Upuaut (?) von] Oberägypten,
seine Zehen sind Sethtiere und Schakale.

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.06.2022)

Kommentare
  • Der Text des Socle Behague gibt nach den (Ober)schenkeln eine Formel für die Unterschenkel: jw sḏ(ḥ).du=f m Wpi̯-wꜣ,t.pl n.w šmꜥ tꜣ-mḥ.w Davon scheint der Text des Papyrus abzuweichen. šmꜥ paßt eigentlich gut zum oberägyptischen Upuaut, jedoch weist der Text das genannte Körperteil (verm. Unterschenkel) einem Götterpaar zu, was an den beiden Götterstandarten ersichtlich ist. Die Gleichsetzung der Zehen mit Schakalen und Sethtieren erinnert an Sandalen in Form von Schakalköpfen, wie sie auf Statuetten und in Reliefs häufiger belegt ist.

    Autor:in des Kommentars: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 17.07.2019

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdzVNtp8mt057i6T3f2svy5Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzVNtp8mt057i6T3f2svy5Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber, Satz ID IBUBdzVNtp8mt057i6T3f2svy5Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzVNtp8mt057i6T3f2svy5Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzVNtp8mt057i6T3f2svy5Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)