Satz ID IBUBdzU259CKYUzwpwSmgXufYTU


König mit zwei Weinflaschen vor Amenmope Opet 87 mn n =k jr.t-Ḥrw-wꜣḏ.t bꜥḥi̯ =〈f〉 n kꜣ =k m 1,5Q



    König mit zwei Weinflaschen vor Amenmope
     
     

     
     


    Opet 87
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    nimm!

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Wein

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_4-inf
    de
    überfluten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ka

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    1,5Q
     
     

     
     
fr
Prends pour toi l'oeil vert d'Horus, afin qu'〈il〉 fasse l'inondation pour ton ka dans [...].
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdzU259CKYUzwpwSmgXufYTU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzU259CKYUzwpwSmgXufYTU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdzU259CKYUzwpwSmgXufYTU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzU259CKYUzwpwSmgXufYTU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzU259CKYUzwpwSmgXufYTU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)