معرف الجملة IBUBdzTACbNXLERUv45u8LIzcQY


Kol59 j.n =〈sn〉 n{=sn} rꜥw Kol60 ms




    Kol59
     
     

     
     


    verb
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.3pl
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    DIVN



    Kol60
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    gebären

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act
de
Sie sagen zu GN/Re:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Elke Freier؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Daniel A. Werning، Doris Topmann، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)

معرف دائم: IBUBdzTACbNXLERUv45u8LIzcQY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzTACbNXLERUv45u8LIzcQY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Daniel A. Werning، Doris Topmann، Gunnar Sperveslage، معرف الجملة IBUBdzTACbNXLERUv45u8LIzcQY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzTACbNXLERUv45u8LIzcQY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzTACbNXLERUv45u8LIzcQY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)