Sentence ID IBUBdzRXC6vxWE71jBKz5zs2UO8



    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.] (gehört nach WCN 6780)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Wasserflut (gehört nach WCN 6780)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de geheim

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Westen

    (unspecified)
    N.f:sg

de der Wasserflut (gehört in SE 1090), der geheime Weg des Westens.

Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Niklas Hartmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/11/2024)

Persistent ID: IBUBdzRXC6vxWE71jBKz5zs2UO8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzRXC6vxWE71jBKz5zs2UO8

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Niklas Hartmann, Sentence ID IBUBdzRXC6vxWE71jBKz5zs2UO8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzRXC6vxWE71jBKz5zs2UO8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzRXC6vxWE71jBKz5zs2UO8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)