Satz ID IBUBdzQX80rRTUrZirgnQfyJf2Q



    verb_3-lit
    de bestatten, begraben

    SC.tw.pass.ngem.3sgf
    V\tam-pass:stpr

    adverb
    de gut, schön

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wüste, Begräbnisstätte

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Grab

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg

de Möge sie schön bestattet werden in der westlichen Wüste im Grab der Nekropole.

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdzQX80rRTUrZirgnQfyJf2Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzQX80rRTUrZirgnQfyJf2Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdzQX80rRTUrZirgnQfyJf2Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzQX80rRTUrZirgnQfyJf2Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzQX80rRTUrZirgnQfyJf2Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)