Sentence ID IBUBdzJINyUTFUMTljhOxrKoSro
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Freude
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fest
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
jubeln
(unspecified)
V
substantive_masc
Jubel
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Jubel
(unspecified)
N.m:sg
preposition
im Inneren
(unspecified)
PREP
org_name
Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)
(unspecified)
PROPN
substantive_fem
größeres Haus
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
erzeugen
(unspecified)
V
Ostwand
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Opet 146.3
epith_god
Wenennefer, der Triumphierende (Osiris)
(unspecified)
DIVN
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fest
(unspecified)
N.m:sg
place_name
Heliopolis
(unspecified)
TOPN
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Freude
(unspecified)
N.f:sg
place_name
Waage der beiden Länder (Memphis)
(unspecified)
TOPN
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive
Wind
(unspecified)
N
place_name
Pe (Buto)
(unspecified)
TOPN
place_name
Dep (später Buto)
(unspecified)
TOPN
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive
Freude
(unspecified)
N
place_name
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
Opet 146.4
substantive_fem
Jauchzen, Jubel
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
gebären
(unspecified)
V
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
Le ciel et la terre sont en joie, Osiris est en fête, les dieux sont en jubilation, acclamation et jubilation sont à l'intérieur d'Ipet-Sout, le château de l'engendrement d'Onnophris, juste-de-voix, est en fête, Héliopolis est en joie, Memphis est avec du vent, Pe et Dep sont en joie, les deux terres sont en jubilation lorsque Isis met au monde son fils Horus.
Dating (time frame):
Ptolemaios VIII. Euergetes II. (Gesamtzeitraum)
EAIXVOD3ZFAQXCGUYG2MUERGXU
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdzJINyUTFUMTljhOxrKoSro
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzJINyUTFUMTljhOxrKoSro
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBUBdzJINyUTFUMTljhOxrKoSro <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzJINyUTFUMTljhOxrKoSro>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzJINyUTFUMTljhOxrKoSro, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).