Sentence ID IBUBdzF4HIc9WkPEvgA9N97piWQ




    D335

    D335
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de dauern lassen

    Inf.stpr.3sgf
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3sg.f

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula]

    (unspecified)
    dem




    c,6
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

de Es bedeutet: sie in deinem Haus gedeihen zu lassen (oder: zu behalten) (?).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Zu den Interpretationsschwierigkeiten siehe den Kommentar zu der Version pPrisse und die Anmerkung zum nächsten Satz.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzF4HIc9WkPEvgA9N97piWQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzF4HIc9WkPEvgA9N97piWQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzF4HIc9WkPEvgA9N97piWQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzF4HIc9WkPEvgA9N97piWQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzF4HIc9WkPEvgA9N97piWQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)