Satz ID IBUBdzEhgs3Eekglh3ZPg2uT5tY




    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Dir gehören die Beiden Länder (= Ägypten).
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.09.2025)

Persistente ID: IBUBdzEhgs3Eekglh3ZPg2uT5tY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzEhgs3Eekglh3ZPg2uT5tY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold, Satz ID IBUBdzEhgs3Eekglh3ZPg2uT5tY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzEhgs3Eekglh3ZPg2uT5tY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzEhgs3Eekglh3ZPg2uT5tY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)