Satz ID IBUBdzEUyV1xa0aZsN97WgmzMIk



    verb_3-inf
    de beweinen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    16, 3
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 6Q
     
     

     
     

en (his) father weeps for him with (?) tears [...]

Autor:innen: Roland Enmarch; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 31.03.2023)

Persistente ID: IBUBdzEUyV1xa0aZsN97WgmzMIk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzEUyV1xa0aZsN97WgmzMIk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roland Enmarch, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBdzEUyV1xa0aZsN97WgmzMIk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzEUyV1xa0aZsN97WgmzMIk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzEUyV1xa0aZsN97WgmzMIk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)