Satz ID IBUBdzBmVw9gg0uJgcUqvjsooeE



    verb_2-lit
    de aufwachen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de aufstehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Erwache für Horus, steh auf für Seth!

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.11.2021)

Persistente ID: IBUBdzBmVw9gg0uJgcUqvjsooeE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzBmVw9gg0uJgcUqvjsooeE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde, Satz ID IBUBdzBmVw9gg0uJgcUqvjsooeE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzBmVw9gg0uJgcUqvjsooeE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzBmVw9gg0uJgcUqvjsooeE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)