Satz ID IBUBdzAiGVgMkEFCk2nsuE06VEU


318 bw wꜣḥ =[k] S 10,8 jwꜥ.[t]pl



    318
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    zurücklassen

    SC.unspec.2sgm_Neg.bw
    V\tam:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    S 10,8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    der Erbe

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
[§318] und ließest keinen Erb[e]n übrig.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdzAiGVgMkEFCk2nsuE06VEU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzAiGVgMkEFCk2nsuE06VEU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdzAiGVgMkEFCk2nsuE06VEU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzAiGVgMkEFCk2nsuE06VEU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzAiGVgMkEFCk2nsuE06VEU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)