Sentence ID IBUBdz96lesHRUWij9R8D7vLjeA
interrogative_pronoun
[Fragewort]
(unspecified)
Q
verb_3-inf
groß sein
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
particle_enclitic
[enkl. Partikel]
(unspecified)
=PTCL
III.14
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Schiff (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Fischer und Vogelfänger
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]
Aux.tw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
2sg.m
preposition
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
zustimmen
Inf.stpr.2sgm_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
hin zu
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Sie sind wirklich groß - die Schiffe der Fisch-und Vogelfänger -, daß du ihnen deine Zustimmung geben kannst.
Dating (time frame):
Ramses II. Usermaatre-Setepenre
FCJURX24JZGXZEKP3TW36U3ZFA
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/19/2023)
Persistent ID:
IBUBdz96lesHRUWij9R8D7vLjeA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz96lesHRUWij9R8D7vLjeA
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdz96lesHRUWij9R8D7vLjeA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz96lesHRUWij9R8D7vLjeA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz96lesHRUWij9R8D7vLjeA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).