Identifiant de phrase IBUBdz7edREN80Ewhl12sZCbHfE


Z02 H1d zerstört m nṯr sḏm n ḏdtj n =k nzwy =k tꜣ ḥqꜣy =k zerstört H1e zerstört




    Z02
     
     

     
     



    H1d
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    hören

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Rel.form.ngem.sgf.1sg
    V\rel.f.sg:stpr


    preposition
    de
    zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb
    de
    als König beherrschen

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Land

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    beherrschen

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    zerstört
     
     

     
     



    H1e
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...] als Gott: Höre auf das, was ich dir gesagt habe, damit du als König das Land beherrschst, damit du beherrschst [...]
Auteur(s): Walter Reineke; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 28.11.2024)

Identifiant permanent: IBUBdz7edREN80Ewhl12sZCbHfE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz7edREN80Ewhl12sZCbHfE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Walter Reineke, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBdz7edREN80Ewhl12sZCbHfE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz7edREN80Ewhl12sZCbHfE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz7edREN80Ewhl12sZCbHfE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)