Satz ID IBUBdz77hAO40kdWjTeVdratAZ4



    particle_nonenclitic
    de ach!

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Brot (allgem. Ausdruck)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle_nonenclitic
    de ach!

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de herbeiführen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Kleid, Gewand

    (unspecified)
    N.f:sg




    27
     
     

     
     

    preposition
    de unter (einer Anzahl von)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Besitz

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ach möchte ihm doch das Opferbrot gehören und möchten ihm doch Kleider herbeigebracht werden von den Herren der Besitze.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.01.2023)

Persistente ID: IBUBdz77hAO40kdWjTeVdratAZ4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz77hAO40kdWjTeVdratAZ4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Satz ID IBUBdz77hAO40kdWjTeVdratAZ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz77hAO40kdWjTeVdratAZ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz77hAO40kdWjTeVdratAZ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)