Sentence ID IBUBdz5h3EXGa0qyn6jkRpPbJj4
5.1
substantive_masc
Rippenstück
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
5.2
substantive_fem
Bratenstück
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
5.3
substantive_fem
Leber
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
5.4
substantive_masc
Milz
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
5.5
substantive_masc
[ein Fleischstück (in der Opferliste)]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
5.6
substantive_masc
Fleisch
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Vorderteil
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
5.7
substantive_masc
Graugans
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
5.8
substantive_masc
[Gans oder Ente]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
5.9
substantive_fem
[eine Ente]
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
5.10
substantive_masc
[eine Gans]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
5.11
substantive_fem
Taube
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
5.12
substantive_masc
[Brotart]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
4 (mal) Rippenfleisch, 4 (mal) Bratenstück, 1 (mal) Leber, 1 (mal) Milz, 1 (mal) ḥꜥ-Fleisch, 1 (mal) Bestes vom jwf-Fleisch, 1 (mal) sr-Gans, 1 (mal) ṯrp-Geflügel, 1 (mal) z.t-Geflügel, 1 (mal) s-Gans, 1 (mal) Taube, 1 (mal) tʾ-zjf-Brot
Dating (time frame):
Asosi Djedkare
KQY2F5SJVBBN7GRO5WUXKG5M6M
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
Persistent ID:
IBUBdz5h3EXGa0qyn6jkRpPbJj4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz5h3EXGa0qyn6jkRpPbJj4
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Sentence ID IBUBdz5h3EXGa0qyn6jkRpPbJj4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz5h3EXGa0qyn6jkRpPbJj4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz5h3EXGa0qyn6jkRpPbJj4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).