Identifiant de phrase IBUBdz3Q0zWXskmzvi5YG74kM40





    76
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    vornehmer Syrer

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    place_name
    de
    Keschkesch

    (unspecified)
    TOPN
de
[Beischrift über den Gefangenen hinter dem 2. Prinzen der 2. Reihe von unten]
[§76] (Das sind) Mariannu(-Krieger) von Kaschkasch.
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.12.2022)

Identifiant permanent: IBUBdz3Q0zWXskmzvi5YG74kM40
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz3Q0zWXskmzvi5YG74kM40

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdz3Q0zWXskmzvi5YG74kM40 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz3Q0zWXskmzvi5YG74kM40>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz3Q0zWXskmzvi5YG74kM40, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)