معرف الجملة IBUBdz1a9WRAyU8puzFyP60JyMs
mittels Macht und Stärke (oder: in siegreicher und machtvoller Art).
تعليقات
-
- ḥbn=f: das Suffix muß sich auf den König und nicht auf das Heer beziehen, denn die anschließenden Verben ḫꜣꜥ=sn und ḏꜣf=sn sind 3. Pers. Plural. Tacke übersetzt "um zu feiern", als ob er ḥbn=f als ein finales sḏm=f betrachtet mit mšꜥ als Subjekt.
- m nḫt ḥr wsr: Wb. I, 362.17-18; Caminos' Übersetzung erweckt den Eindruck, daß sich dies auf das heimkehrende Heer bezieht (ebenso Tacke). Anders Fischer-Elfert, in: SAK 27, 1999, 83-84: "Das siegreiche Heer ist zurückgekehrt, nachdem er (= Merenptah) triumphiert hat / durch Sieg und Macht, / nachdem es Feuer gelegt hat an Jsdrktw, / nachdem es verbrannt hat (die) Mryn".
معرف دائم:
IBUBdz1a9WRAyU8puzFyP60JyMs
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz1a9WRAyU8puzFyP60JyMs
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Florence Langermann، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdz1a9WRAyU8puzFyP60JyMs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz1a9WRAyU8puzFyP60JyMs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz1a9WRAyU8puzFyP60JyMs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.