Sentence ID IBUBdyvzIw2yZkHEjPVx3YywGI0
XXXI,16
particle
〈〈Bildeelement des Aoristes〉〉
(unspecified)
PTCL
verb
lassen
(unspecified)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Geburt
(unspecified)
N.m:sg
preposition
als
(unspecified)
PREP
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
particle
indem [im Umstandssatz]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
verb
leben
(unspecified)
V
preposition
[= r-ḏbꜣ] wegen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Mitleid
(unspecified)
N.m:sg
Er (der Gott) läßt den von Geburt Großen zu Lebzeiten aus Barmherzigkeit groß (bleiben).
Dating (time frame):
(no date edited)
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
Comments
-
Wörtl. "Er läßt (den) Großen (an) Geburt groß (sein/bleiben), indem er lebt, wegen Barmherzigkeit". Die dieser Sentenz zugrundeliegende Moral ist schwer nachvollziehbar.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdyvzIw2yZkHEjPVx3YywGI0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyvzIw2yZkHEjPVx3YywGI0
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyvzIw2yZkHEjPVx3YywGI0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyvzIw2yZkHEjPVx3YywGI0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyvzIw2yZkHEjPVx3YywGI0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).