Satz ID IBUBdyt6nGJ9a0zpv6KGmMuSCJw


258 zerstört 58 n wꜥ j:m =tn




    258
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    58
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Einziger

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
[§258] ... für einen unter euch ...,
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.10.2024)

Persistente ID: IBUBdyt6nGJ9a0zpv6KGmMuSCJw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyt6nGJ9a0zpv6KGmMuSCJw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdyt6nGJ9a0zpv6KGmMuSCJw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyt6nGJ9a0zpv6KGmMuSCJw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyt6nGJ9a0zpv6KGmMuSCJw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)