Satz ID IBUBdysZaBrqT0WIm9EyyH9zDDI


D426 [jr] [ḫsf] 7,7 n-js ḥr [jri̯.yt] ca. 9Q (D427)




    D426

    D426
     
     

     
     


    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    strafen

    Inf
    V\inf





    7,7
     
     

     
     


    particle
    de
    [zusammengesetzte Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg





    ca. 9Q (D427)
     
     

     
     
de
[Was das Bestrafen angeht,] ausgenommen wegen [dessen, was (falsch) gemacht wurde, es bedeutet ...
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Persistente ID: IBUBdysZaBrqT0WIm9EyyH9zDDI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdysZaBrqT0WIm9EyyH9zDDI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Satz ID IBUBdysZaBrqT0WIm9EyyH9zDDI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdysZaBrqT0WIm9EyyH9zDDI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdysZaBrqT0WIm9EyyH9zDDI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)