Sentence ID IBUBdysYkX4pAk1PpChdvz5wXKc






    Beischrift zur Beamtengruppe hinter dem Wesir
     
     

     
     




    28
     
     

     
     

    substantive_masc
    de hoher Beamter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de groß

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen




    29
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de (möge er) leben, heil und gesund sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    29-30
     
     

     
     

    title
    de Führer der Armee

    (unspecified)
    TITL




    31
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_3-lit
    de stehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP




    32
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Die hohen Beamten Pharaohs, er lebe, sei heil und gesund, und der Führer der Armee, die vor seiner Majestät steht.

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdysYkX4pAk1PpChdvz5wXKc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdysYkX4pAk1PpChdvz5wXKc

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdysYkX4pAk1PpChdvz5wXKc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdysYkX4pAk1PpChdvz5wXKc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdysYkX4pAk1PpChdvz5wXKc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)