معرف الجملة IBUBdyqug2O4kEt1leSbpWbybdw


VIII,19 rnnt ḫt tp =f n ı͗r wp.t



    VIII,19
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Reichtum, Glück, Segen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Grundstück

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de
    gewöhnen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Arbeit [Tätigkeit]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
(Der) Segen einer Parzelle ist, sie an die Bearbeitung (Kultivierung) zu gewöhnen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٨/٣٠)

تعليقات
  • In früheren Versionen dieser Datenbank wurde in Übereinstimmung mit den bisherigen Auffassungen übersetzt "(Der) Segen einer Parzelle ist die (rechte) Zeit, da man sie bearbeitet (wörtl. "(ist) ihre Zeit des Bearbeitens")" und dazu kommentiert: "Das Suffix beim Substantiv ḫp "Zeit" anstelle des Possessivartikels pꜣj=f ist auffällig." Die neue Deutung von K.-Th. Zauzich, "Anchscheschonqi 8,19", Enchoria 33, 2012/13, 185-187 mit der Lesung tp statt bisher ḫp löst dieses Problem, da das =f dann als Objektspronomen beim Infinitiv erklärt werden kann.

    كاتب التعليق: Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠٢٣/١٠/٢٠

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdyqug2O4kEt1leSbpWbybdw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyqug2O4kEt1leSbpWbybdw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، معرف الجملة IBUBdyqug2O4kEt1leSbpWbybdw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyqug2O4kEt1leSbpWbybdw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyqug2O4kEt1leSbpWbybdw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)