Sentence ID IBUBdyqMHamHaEqJo2HbHZ8WPCM





    1
     
     

     
     


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL



    2
     
     

     
     


    title
    de
    Palastleiter

    (unspecified)
    TITL



    3-4
     
     

     
     


    title
    de
    Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses

    (unspecified)
    TITL



    5
     
     

     
     


    title
    de
    Verwalter der Zuwendungen des Lebenshauses

    (unspecified)
    TITL



    6-7
     
     

     
     


    title
    de
    Versorgter bei seinem Herrn

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Mes-sa

    (unspecified)
    PERSN
de
Einziger Freund (des Königs), Palastleiter, Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses und Verwalter der Zuwendungen des Lebenshauses, der Versorgte bei seinem Herrn Mes-sa.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdyqMHamHaEqJo2HbHZ8WPCM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyqMHamHaEqJo2HbHZ8WPCM

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdyqMHamHaEqJo2HbHZ8WPCM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyqMHamHaEqJo2HbHZ8WPCM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyqMHamHaEqJo2HbHZ8WPCM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)