Satz ID IBUBdymClJ9DmUF5rHj3z9KXQ1c



    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de füllen, vollmachen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Klage

    (unspecified)
    N.m:sg


    X, 4
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    substantive_fem
    de Kopie, Abschrift

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de schreiben

    (unspecified)
    V

    adverb
    de außen, draußen

    (unspecified)
    ADV

de (um) ihre Klagen vollzumachen, deren Kopie außen geschrieben ist.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdymClJ9DmUF5rHj3z9KXQ1c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdymClJ9DmUF5rHj3z9KXQ1c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdymClJ9DmUF5rHj3z9KXQ1c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdymClJ9DmUF5rHj3z9KXQ1c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdymClJ9DmUF5rHj3z9KXQ1c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)