Satz ID IBUBdyjFihU7EkXrmiNqOSuAjVQ
S2;Std1Sz4uZ1
substantive_fem
Ort
(unspecified)
N.f:sg
adjective
verborgen
Adj.sgf
ADJ:f.sg
S2;Std1Sz4uZ2
verb_3-lit
entrücken
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
S2;Std1Sz4uZ3
preposition
hin..zu
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
Menschen
Noun.pl.stabs
N.m:pl
S2;Std1Sz4uZ4
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
S2;Std1Sz4uZ5
substantive_fem
Kleinvieh
(unspecified)
N.f:sg
S2;Std1Sz4uZ6
adjective
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
Gewürm
Noun.pl.stabs
N.f:pl
S2;Std1Sz4uZ7
adjective
alle
Adj.plf
ADJ:f.pl
S2;Std1Sz4uZ7/8
verb_3-lit
schaffen
Rel.form.n.plf.nom.subj
V\rel.f.pl-ant
S2;Std1Sz4uZ8
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
S2;Std1Sz4uZ9
demonstrative_pronoun
[Pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
〈...〉 den verborgenen Ort, nachdem die Menschen und Götter zu ihnen abgesondert worden sind, alles Kleinvieh und alles Gewürm, das dieser Große Gott geschaffen hat.
Autor:innen:
Elke Freier & Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 01.10.2024)
Persistente ID:
IBUBdyjFihU7EkXrmiNqOSuAjVQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyjFihU7EkXrmiNqOSuAjVQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID IBUBdyjFihU7EkXrmiNqOSuAjVQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyjFihU7EkXrmiNqOSuAjVQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyjFihU7EkXrmiNqOSuAjVQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.