Satz ID IBUBdyi7UIkCxEpOhLEhHfaQsJQ


Z33 ḏd.n r jmjt-pr tn nw[_] zerstört



    Z33
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    preposition
    de betreffs, bezüglich, gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Testament

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    zerstört
     
     

     
     

de ich habe angeordnet betreffend dieses Testament ...

Autor:innen: Elka Windus-Staginsky; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.09.2024)

Persistente ID: IBUBdyi7UIkCxEpOhLEhHfaQsJQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyi7UIkCxEpOhLEhHfaQsJQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elka Windus-Staginsky, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBdyi7UIkCxEpOhLEhHfaQsJQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyi7UIkCxEpOhLEhHfaQsJQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyi7UIkCxEpOhLEhHfaQsJQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)