Satz ID IBUBdyhbpmwrVErhkFXeFMSn7QA



    verb_irr
    de kommen

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de tun

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    title
    de Schreiber des Königs

    (unspecified)
    TITL




    11
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Da kam der königliche Schreiber Thotemhab vor Seine Majestät.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)

Persistente ID: IBUBdyhbpmwrVErhkFXeFMSn7QA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyhbpmwrVErhkFXeFMSn7QA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Satz ID IBUBdyhbpmwrVErhkFXeFMSn7QA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyhbpmwrVErhkFXeFMSn7QA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyhbpmwrVErhkFXeFMSn7QA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)