Satz ID IBUBdybyn1qGtUXogiLF1RgAjwQ


zerstört [q]d m jb =j m grḥ




    zerstört
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Schlaf

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[...] Schlaf in mein Herz in der Nacht.
Autor:innen: Walter Reineke; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.11.2024)

Persistente ID: IBUBdybyn1qGtUXogiLF1RgAjwQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdybyn1qGtUXogiLF1RgAjwQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Walter Reineke, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBdybyn1qGtUXogiLF1RgAjwQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdybyn1qGtUXogiLF1RgAjwQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdybyn1qGtUXogiLF1RgAjwQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)