Satz ID IBUBdyYHnoZaU0plqNuPSQfjCcQ



    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_caus_2-gem
    de loslassen

    (problematic)
    V(problematic)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Laß nicht von ihm los!

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdyYHnoZaU0plqNuPSQfjCcQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyYHnoZaU0plqNuPSQfjCcQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdyYHnoZaU0plqNuPSQfjCcQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyYHnoZaU0plqNuPSQfjCcQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyYHnoZaU0plqNuPSQfjCcQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)