Sentence ID IBUBdyXqKNZ3Xk9tqEeUVnt9Chs


ṯsw n.tj ⸮wg? Lücke


    substantive_masc
    de Befehlshaber

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg




    ⸮wg?
     
     

    (unspecified)





    Lücke
     
     

     
     

de Der Befehlshaber, der [---]

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/19/2023)

Comments
  • Aufgrund der Zerstörung kann nicht gesagt werden, ob die letzten beiden erkennbaren Zeichen als wg oder gw gelesen werden sollen.

    Auf derselben Höhe wie in Kol. 26 sind auf einem Photo des Heidelberger Ramessidenarchivs noch ein sitzender Mann und eine sitzende Frau zu erkennen. Über dem Mann sind noch zwei Linien erhalten, die aber keiner Lesung mehr zugeordnet werden können.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyXqKNZ3Xk9tqEeUVnt9Chs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyXqKNZ3Xk9tqEeUVnt9Chs

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Sentence ID IBUBdyXqKNZ3Xk9tqEeUVnt9Chs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyXqKNZ3Xk9tqEeUVnt9Chs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyXqKNZ3Xk9tqEeUVnt9Chs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)