معرف الجملة IBUBdyXlurz9MkHAtIGQy5lKLnQ



    verb_3-inf
    de
    waschen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de
    Verbrennung

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Harn

    (unspecified)
    N.f:sg
de
(Es) soll die Brandwunde [mit] Urin gewaschen werden.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ines Köhler؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • - jꜥi̯ wbd.t ⸢m⸣ mwy.t: Wreszinski, Londoner Med. Papyrus und Pap. Hearst, 147 liest bzw. ergänzt die Präposition ḥr, aber die Lücke erlaubt nur eine Ergänzung m (so auch Leitz, Magical and Medical Papyri, Tf. 37).

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdyXlurz9MkHAtIGQy5lKLnQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyXlurz9MkHAtIGQy5lKLnQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ines Köhler، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdyXlurz9MkHAtIGQy5lKLnQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyXlurz9MkHAtIGQy5lKLnQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyXlurz9MkHAtIGQy5lKLnQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)