Sentence ID IBUBdyXdNkWrVktdvDuA8INEyl4


Kol25/26 wḏt =sn Kol26 pw Kol27 m Kol27/28 ꜥnḫw Kol29 jrt Kol30/31 wjꜣ Kol32/33 ꜥꜣ Kol33 m Kol34/35/36 pt



    Kol25/26
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de befehlen

    Rel.form.ngem.sgf.3pl
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    Kol26
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem


    Kol27
     
     

     
     

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP


    Kol27/28
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Lebende

    (unspecified)
    N.m:sg


    Kol29
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg


    Kol30/31
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg


    Kol32/33
     
     

     
     

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    Kol33
     
     

     
     

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP


    Kol34/35/36
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das, was sie befehlen als Lebende ist es, was macht das große Schiff am Himmel.

Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/01/2024)

Persistent ID: IBUBdyXdNkWrVktdvDuA8INEyl4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyXdNkWrVktdvDuA8INEyl4

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBdyXdNkWrVktdvDuA8INEyl4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyXdNkWrVktdvDuA8INEyl4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyXdNkWrVktdvDuA8INEyl4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)