Satz ID IBUBdyQx1Moe5EICssWdjnHgdm4
14,1
particle_nonenclitic
denn
(unspecified)
PTCL
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
man [Präs.I-Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
3sg.c
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
(etwas tun) können (mit Infinitiv)
Inf_Neg.bn tw= (jwnꜣ)
V\inf
verb_3-lit
(ab)trennen
Inf.stpr.1pl
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
Denn man weiß uns nicht zu trennen.
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.04.2023)
Persistente ID:
IBUBdyQx1Moe5EICssWdjnHgdm4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQx1Moe5EICssWdjnHgdm4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Satz ID IBUBdyQx1Moe5EICssWdjnHgdm4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQx1Moe5EICssWdjnHgdm4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQx1Moe5EICssWdjnHgdm4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.