Satz ID IBUBdyQ6qPBDwUQLuEYwZMjW9WY


2163c zerstört N/A/E sup 45 = 1048 wp(w).t(j) n(.j) (J)tm(.w)



    2163c
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    N/A/E sup 45 = 1048
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bote

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

de [...] der Bote des Atum.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdyQ6qPBDwUQLuEYwZMjW9WY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQ6qPBDwUQLuEYwZMjW9WY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdyQ6qPBDwUQLuEYwZMjW9WY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQ6qPBDwUQLuEYwZMjW9WY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQ6qPBDwUQLuEYwZMjW9WY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)