Satz ID IBUBdyNGdPRYQkcVoAVplbdQkCQ



    verb_3-inf
    de vollziehen

    Rel.form.ngem.plm.3pl
    V\rel.m.pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de abwehren

    Inf
    V\inf

    gods_name
    de GBez/Apophis

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. 70

    Amd. 70
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Westen

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das, was sie als Abwehren des GBez/Apophis von GN/Re im Westen vollziehen,

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Niklas Hartmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: IBUBdyNGdPRYQkcVoAVplbdQkCQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyNGdPRYQkcVoAVplbdQkCQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Niklas Hartmann, Satz ID IBUBdyNGdPRYQkcVoAVplbdQkCQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyNGdPRYQkcVoAVplbdQkCQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyNGdPRYQkcVoAVplbdQkCQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)