معرف الجملة IBUBdyKqN5Zk10EzoivpWGVyb0Q
[dgꜣ] x+2.4 n =k nh.t[.⸮PL?] [m]-ẖn{n}w-((n)) ⸮jh{p}[y]? =k m swꜣ.w pr =k
تعليقات
-
- nh.t: Posener ergänzt Pluralstriche in der Lücke. In pBoulaq sind die Pluralstriche eine Art Worttrenner, in pDeM haben sie ihre klassische Funktion.
- jhy: Lesungsvorschlag Quack, 131, Anm. 9, aber sehr fraglich. Zuerst wurde h geschrieben, dann wurde das Zeichen teilweise ausgewaschen und ein Schilfblatt darüber korrigiert; das nächste Zeichen ist vielleicht p, nicht j. Eine Lesung jp.t: "Privatgemächer" läßt sich jedoch nicht mit m swꜣ.w pr=k vereinbaren. In pBoulaq 4 steht hꜣp: "Gesetz".
معرف دائم:
IBUBdyKqN5Zk10EzoivpWGVyb0Q
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyKqN5Zk10EzoivpWGVyb0Q
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Johannes Jüngling، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdyKqN5Zk10EzoivpWGVyb0Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyKqN5Zk10EzoivpWGVyb0Q>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyKqN5Zk10EzoivpWGVyb0Q، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.