Sentence ID IBUBdyJVnNYMKEnVu4H5wSQ1JW8




    84c

    84c
     
     

     
     




    130
     
     

     
     

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    kings_name
    de Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_2-lit
    de nimm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich hinter

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de abtrennen

    Partcp.pass.ngem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl
Glyphs artificially arranged

de Osiris Unas, nimm dir die abgetrennten(?) Köpfe derer, die im Gefolge des Seth sind.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/10/2021)

Persistent ID: IBUBdyJVnNYMKEnVu4H5wSQ1JW8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyJVnNYMKEnVu4H5wSQ1JW8

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdyJVnNYMKEnVu4H5wSQ1JW8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyJVnNYMKEnVu4H5wSQ1JW8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyJVnNYMKEnVu4H5wSQ1JW8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)