Sentence ID IBUBdyJAL02HR0TdiiEizSewsao


j.n =sn Std3Sz13Z9 psḏ.t Rꜥw sn ḫsf =sn Std3Sz13Z10 ꜥꜣpp ḥr Rꜥw


    verb
    de sagen

    SC.n.act.ngem.3pl
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    Std3Sz13Z9
     
     

     
     

    gods_name
    de Götterneunheit

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 3. pl.]

    (unspecified)
    =3pl

    verb_3-lit
    de abwehren

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    Std3Sz13Z10
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Apophis'

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

de Sie sagt, die Neunheit Res, während sie Apophis von Re abwehrt:

Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/20/2024)

Persistent ID: IBUBdyJAL02HR0TdiiEizSewsao
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyJAL02HR0TdiiEizSewsao

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentence ID IBUBdyJAL02HR0TdiiEizSewsao <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyJAL02HR0TdiiEizSewsao>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyJAL02HR0TdiiEizSewsao, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)