Satz ID IBUBdyJAL02HR0TdiiEizSewsao


j.n =sn Std3Sz13Z9 psḏ.t Rꜥw sn ḫsf =sn Std3Sz13Z10 ꜥꜣpp ḥr Rꜥw


    verb
    de sagen

    SC.n.act.ngem.3pl
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    Std3Sz13Z9
     
     

     
     

    gods_name
    de Götterneunheit

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 3. pl.]

    (unspecified)
    =3pl

    verb_3-lit
    de abwehren

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    Std3Sz13Z10
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Apophis'

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

de Sie sagt, die Neunheit Res, während sie Apophis von Re abwehrt:

Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.09.2024)

Persistente ID: IBUBdyJAL02HR0TdiiEizSewsao
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyJAL02HR0TdiiEizSewsao

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID IBUBdyJAL02HR0TdiiEizSewsao <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyJAL02HR0TdiiEizSewsao>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyJAL02HR0TdiiEizSewsao, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)