Satz ID IBUBdyIgeAAN9UaLmcqeWzaXZd4



    verb_2-lit
    de aussprechen; nennen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de immer ("zu beiden Zeiten")

    (unspecified)
    ADV

    verb_3-inf
    de dauern

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de und dein Name wird jederzeit ausgesprochen werden, indem du im Mund der Menschen fortdauerst.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.09.2022)

Persistente ID: IBUBdyIgeAAN9UaLmcqeWzaXZd4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyIgeAAN9UaLmcqeWzaXZd4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Satz ID IBUBdyIgeAAN9UaLmcqeWzaXZd4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyIgeAAN9UaLmcqeWzaXZd4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyIgeAAN9UaLmcqeWzaXZd4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)