Identifiant de phrase IBUBdyHd31JyDUSbulIpB1DkCPw
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
93.E9
title
Gottesvater (Priester)
(unspecified)
TITL
person_name
Wenen-neferu
(unspecified)
PERSN
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Tempel
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
preposition
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
(etwas) ausführen
Inf.stpr.2pl_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_irr
geben
Inf.t
V\inf
94.E10
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. pl.c]
(unspecified)
dem.pl
adjective
andere
(unspecified)
ADJ
Der Gottesvater Wenen-neferu des Tempels des Amun wird es ausführen, um auch die anderen Sachen zu übergeben.
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Identifiant permanent:
IBUBdyHd31JyDUSbulIpB1DkCPw
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyHd31JyDUSbulIpB1DkCPw
Citer en tant que:
(Citation complète)Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBdyHd31JyDUSbulIpB1DkCPw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyHd31JyDUSbulIpB1DkCPw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyHd31JyDUSbulIpB1DkCPw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.