Satz ID IBUBdyEJPcH9PEXXhveAnX9iYU4






    18
     
     

     
     




    ca. 100cm
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de bewachen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.f]

    (unspecified)
    =2sg.f
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de [..., kenne] den Namen des Gottes, der dich bewacht.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.03.2022)

Persistente ID: IBUBdyEJPcH9PEXXhveAnX9iYU4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyEJPcH9PEXXhveAnX9iYU4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdyEJPcH9PEXXhveAnX9iYU4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyEJPcH9PEXXhveAnX9iYU4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyEJPcH9PEXXhveAnX9iYU4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)